Перевод "find out" на русский
Произношение find out (файнд аут) :
fˈaɪnd ˈaʊt
файнд аут транскрипция – 30 результатов перевода
We wait for news.
Wolsey will find out.
I had a dream.
Ждем новостей,
Вулси предупредит.
Я видела сон.
Скопировать
Under what terms?
I have yet to find out.
Why wasn't I consulted?
На каких условиях?
Я пока не выяснил это.
Почему со мной не посоветовались?
Скопировать
I don't know.
But we can find out what's going on down here...
When you say, "THEY've taken her", who's "they", exactly?
Без понятия.
Но мы сможем выяснить, что тут происходит...
Когда ты говоришь "ОНИ схватили ее" кого ты имеешь ввиду под этим ОНИ?
Скопировать
Somebody tipped off the terrorists, Jake.
Before we could find out who... the terrorists moved up their plan.
Victor ?
Кто-то предупредил террористов, Джейк.
До того, как мы узнали кто... террористы сменили план.
Виктор?
Скопировать
I mean, I know two is so small, but since it means that he's gonna get graft versus host disease, the marrow will attack his body and he'll die a painful death.
Find out what autoimmune it is.
Is this autoimmune better or worse than a new heart valve?
Нет, я понимаю, два - это так мало, но коль скоро из-за этого у него начнётся реакция "трансплантант против хозяина", костный мозг атакует его тело, и он умрёт мучительной смертью.
Выясните, какое именно у него аутоиммунное заболевание.
Это аутоиммунная болезнь лучше или хуже замены сердечного клапана?
Скопировать
Run more tests.
Find out what infection is destroying his marrow.
10,000 possible infections.
Провести больше тестов.
Выяснить, какая инфекция разрушает его костный мозг.
10 тысяч вероятных инфекций.
Скопировать
How's Sydney doing?
Oh, that's w-why you wanted to see me, to find out how things were going?
I...
Как Сидни справляется?
это поэтому вы хлтели видеть меня, что бы узнать как идут дела?
Я...
Скопировать
by some lucky stroke of fate,you fractured your ankle and ended up at seattle gra hospital with me as a doctor.
And I am gonna find out what's wrong with you, and then I'm gonna do my damnedest to fix it,and if I
And then you know what's gonna happen?
Каким-то счастливым образом, вы сломали лодыжку и оказались в больнице Сиэтл-Грей, и ваш доктор - я.
И я выясню, что с вами не так, и тогда чертовски постараюсь все исправить, а если не смогу, то созыву команду врачей, превосходящих меня, и они тоже чертовски постараются.
А знаете, что будет потом?
Скопировать
I was the me in my head.
I just called three of my ex-boyfriends to find out how unforgettable I am.
I left messages.
Это я была в моей голове.
Я только что позвонила трем своим бывшим, чтобы убедиться, что я незабываема.
Оставила сообщения.
Скопировать
That's unfortunate.
Let's find out when they are going to announce.
So you replaced Scott with a lesbian?
Вот незадача.
Посмотрим, когда они собираются объявить.
Так ты заменил Скотта лезбиянкой?
Скопировать
I want to know who fired that shot.
I am already endeavouring to find out, my lord.
Oh, I sincerely trust that you are, your grace.
Я желаю знать, кто стрелял.
Я уже начал поиски преступника, мой господин.
О, я не сомневаюсь, Ваша Светлость.
Скопировать
Where are you going?
I'm gonna find out who my father is. See you later.
He came to my potluck, didn't bring a dish.
- Эй, куда ты?
- Пойду узнаю, кто мой отец.
- Вот он. Он задушил мою кошку. - Да.
Скопировать
That's why I'm glad I kept Turk from messing up his career.
And I don't care if the nurses ever find out that it was me who helped them.
* Nurses happily chatting *
Я очень рад, что помог Терку не разрушить свою карьеру.
Я не думаю о том, узнают ли медсестры, что это я им помог.
* Медсестры счастливы *
Скопировать
A, I'm not your girlfriend.
And B, she's not going to find out unless you tell her.
Come on!
а. Я не Ваша подружка.
б. Она не узнает об этом.
Брось.
Скопировать
All right, Tracy, I have the DNA results right here.
Are you ready to find out who your biological father is?
I think I am.
Итак, Трейси, вот твой анализ ДНК.
Ты готов узнать, кто твой биологический отец?
Думаю да.
Скопировать
I'm going to ask you one time, chochito.
And if I find out you're lying to me, I'm not going to be happy.
You understand what I'm saying?
Я только один раз тебя спрошу, chochito (чочито - придурок).
И если я узнаю, что ты мне солгал, Вряд ли я обрадуюсь.
Ты понимаешь, что я говорю?
Скопировать
See ya.
12 years in this neighbourhood and today I find out that this is a school.
Let's go.
Тогда увидимся.
12 лет живу по соседству, но только сегодня узнала, что это школа.
Пошли.
Скопировать
Let's get this meeting over with and then have some food and wine.
- Did you find out about the car?
- Yes.
Давайте это закончим, а затем купим немного еды и вина.
- Ты узнал о машине?
- Да.
Скопировать
Let's say that's the case.
What's it worth to you to find out?
Because I am in possession of some information that you might need, pretty. Okay.
Давай-ка подумаем.
На что ты пойдешь, чтобы все выяснить?
Потому что у меня есть... некоторая информация, которая... может тебе пригодиться, красавчик.
Скопировать
But right now it's important to get Holck interested in the alliance.
Find out precisely... what we can get in return.
And then... get an appointment with the PM's office.
Но сейчас важно, чтобы привлечь Холька в альянс.
- Точно выяснить... ..что мы можем получить взамен.
А потом... договориться о встрече с кабинетом премьер-министра.
Скопировать
If it can help realise our ideas who cares who gets the kudos?
Did you find out why the cops were in the car park?
What?
Если это может поможет реализовать наши идеи, какая разница, кому припишут славу?
- Вы узнали, почему на парковке были полицейские?
- Что?
Скопировать
Someone I love... someone who's supposed to care about me, betrayed me, and I wanna know why.
Well... then let's go find out.
What are you doing?
Так что мне надо поговорить с ней... потому что, та кого я люблю... Та что должна была обо мне заботиться, предала меня, и я хочу узнать почему.
что ж... так давай узнаем.
Что ты делаешь?
Скопировать
I know that six months sounds like an eternity, but you'll be amazed at how time flies once you're there.
I can't wait to find out where "there" is.
Dr. Burke, wanna have a seat?
Ещё как. Я понимаю... 6 месяцев похоже на вечность, но вы не поверите как там летит время.
Жду не дождусь когда узнаю где это "там".
Доктор Бёрк, присядьте пожалуйста?
Скопировать
All right, the person who had head lice needs to speak up right now so that we know to stay away from you! Yeah, come on!
We're gonna find out sooner or later.
Okay, whoever you are, you are now not only a licehead, you're a liar!
Так, тот, у кого были вши должен сказать прямо сейчас, чтобы мы знали, от кого держаться подальше!
Да, давай! Мы выясним рано или поздно.
Хорошо, кто бы ты ни был, ты теперь не только вшивая башка, ты - врун! Ты только делаешь этим хуже себе!
Скопировать
Wow.
Alright, Mexicans, take the rest of these outfits and see what you can find out.
The address is in there, too.
- Ничего себе.
Хорошо, мексиканцы, берите остальные эти наряды и выясните, что можно узнать.
Адрес находится внутри.
Скопировать
Those four doors with crosses are the entrances to our Rooms of Judgment.
you'll find out whether or not you are an Angel or Demon.
Please try it out now.
Эти 4 двери с крестами - вход в Комнаты приговора.
являетесь вы Ангелом или Демоном.
Попробуйте.
Скопировать
Yeah...maybe...
I'll go find out right away.
Thank God!
возможно...
Я пойду проверю.
Ура!
Скопировать
What the bloody hell do you think you're doing?
Your stupid radio stopped working, so I had to find out what was happening in here.
-Who's she?
Что, мать твою, ты вообще делаешь?
Твое бестолковое радио перестало работать, Так что я должен был узнать, что здесь происходит.
- Кто она?
Скопировать
Old urine drops down from the kidney right after the first tap 'cause it's so backed up.
That's when you'll find out if this fetus has even a fighting chance.
Thank you.
Старая моча выходит из почек сразу же после первого, потому что там все закупорено.
Третий анализ из мочевого пузыря даст тебе свежую мочу, вот тогда ты и узнаешь, есть ли у этого плода вообще шанс побороться.
Спасибо.
Скопировать
So here's how I see it.
We want to know what happened, we gotta find out whatever we can about these jabonies.
- "Jabonies?"
Если хотим узнать, что случилось?
Надо узнать всё что можно об этих иммигрантах.
- Имми-гран-тов?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов find out (файнд аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы find out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файнд аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение